On recrute !

République Citoyenne a besoin de citoyennes et citoyens bénévoles (à ce stade, nous n’avons pas de financement) pour faire progresser la démocratie.

Si vous êtes intéressés, quels que soient vos talents, n’hésitez pas à nous contacter.

 

NB : en ce moment, nous recherchons en particulier.

Traducteur/trice de l’anglais vers le français

Poste: il/elle contribue à traduire et tenir à jour le Guide du Gouvernement ouvert.

Charge de travail: Quelques heures par mois au minimum, jusqu’à quelques heures par jour, pour les plus motivés.

Profil: bon niveau en anglais et en français.

Lieu: Les traducteurs et traductrices peuvent contribuer depuis n’importe quel pays du monde francophone (et République citoyenne collabore avec des traducteurs du Burkina Faso, du Burundi, du Cameroun, du Canada, de France et de Tunisie).

 

Responsable de l’édition francophone du Guide du Gouvernement ouvert

Poste: il/elle coordonne les traducteurs partout dans le monde et s’assure du développement d’une traduction de qualité, et à jour du Guide du Gouvernement ouvert.

Charge de travail: 2-3 heures par semaine.

Profil: très bon niveau en anglais et en français pour transposer les principes du Gouvernement ouvert en français, en considérant les mécanismes institutionnels des pays francophones partenaires ; capacité à manager une équipe multi-culturelle.

Lieu: France de préférence (pour faciliter les échanges diurnes) mais pourquoi pas ailleurs.

 

Développeurs logiciel libre

Poste: il/elle développe des outils expérimentaux pour une meilleure démocratie.

Charge de travail: quelques heures par semaine/mois, selon motivation

Profil: développeur/euse expert(e) des outils libres.

Lieu: Quelconque.

 

 

16 réflexions au sujet de « On recrute ! »

  1. Je suis traducteur professionnel FR-EN-FR natif anglophone, résident en France. Je peux vous apporter un coup de main (bénévole bien sûr) pour les traductions (dans les deux sens). Pas tout de suite, mais plutôt à la rentrée de septembre. Dîtes-moi si ça vous intéresse. Wolfgang

  2. Bonjour,
    Je serais intéressé par votre demande de traducteur de l’anglais vers le français du Guide du Gouvernement Ouvert, et propose mes services grâce à un bon voire très bon niveau en anglais, étant moi-même francophone de langue d’origine et vivant en France et n’ayant pratiquement jamais fait de plus, de faute d’orthographe ou de ponctuation, tapuscrivant rapidement, et ayant pas mal l’habitude de l’associatif. Je suis d’accord pour que vous me communiquiez les documents concrets (par retour de mail par exemple sous format *.pdf) de façon à ce que je puisse me rendre compte tout d’abord de la quantité de travail pour que cela ne dérangea pas dans mon propre travail (de musicien à activités artistiques multiples et président d’association non subventionnée non plus pour l’instant en tout cas).
    Vous remerciant de votre sollicitude.
    (M.)Nirmel MOUCHIQUEL,
    DIJON,
    5JUIN2014.

  3. Bonjour Suite a l’emission de France Culture, je vous propose mes services pour traduire de l’anglais en français tout texte qui vous serait utile, bénévolement bien sur. Je partage vos valeurs et aimerais vous aider. Cordialement

  4. Bonjour, je suis traducteur junior et j’aimerais participer à cette belle aventure en tant que traducteur anglais français ou espagnol français.Ceci sera pour moi l occasion de faire mes armes tout en me rendant utile.
    A vous lire!!!

      • bsr je suis traducteur je vis au CAMEROUN et je suis à votre disposition pardon pour le retard , mais mieux vaut tard que jamais. j attends votre réponse

  5. Je contribue dans la mesure de mes (petits) moyens depuis plus de 20 ans à l’information politique des citoyens par voie de livres (Maastricht 1992, Référendum européen 2005, élection présidentielle 2007), site internet (controlecitoyen.com de 2007 à 2012), et m’efforce actuellement de contribuer à la constitution du rassemblement citoyen des dynamiques existantes pour une République Citoyenne fondée sur une nouvelle pratique de l’engagement politique… Je découvre votre site et votre existence, sans savoir si ce que je fais est en cohérence avec ce que vous faites. A votre disposition pour le savoir et avancer !

  6. Bonjour!
    Je suis traductrice de formation et je souhaiterais rejoindre votre équipe. Pour cela, je propose mes services pour les traductions de l’anglais vers le français, le français étant ma langue maternelle.
    Cordialement,

  7. Bonjour
    J’ai un bon niveau d’anglais. Fluent disons. J’ai bossé des années en anglais en multinationale avant de claquer la porte pour changer de vie.
    Je suis dispo pour 2 à 3h par semaine pour vous aider si besoin.
    À bientôt et merci pour votre travail!
    Cdlt
    Ariane

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *